{
	"title_no_user": {
		"no": "OpenID tilbyder",
		"de": "OpenID-Anbieter",
		"sl": "OpenID ponudnik",
		"pt": "Fornecedor de Identidades OpenID",
		"sv": "OpenID-leverant\u00f6r",
		"hr": "Ustanova koja izdaje OpenID elektroni\u010dke identitete",
		"da": "OpenID udbyder",
		"fr": "Fournisseur OpenID",
		"it": "Provider OpenID",
		"es": "Proveedor OpenID",
		"lt": "OpenID teik\u0117jas",
		"ja": "OpenID\u30d7\u30ed\u30d0\u30a4\u30c0",
		"zh-tw": "OpenID \u63d0\u4f9b\u8005",
		"nn": "OpenID tilbydar",
		"nl": "OpenID provider"
	},
	"title_user": {
		"no": "OpenID for %USERID%",
		"de": "OpenID f\u00fcr %USERID%",
		"sl": "OpenID za %USERID%",
		"pt": "OpenID para %USERID%",
		"sv": "OpenID f\u00f6r %USERID%",
		"hr": "OpenID za %USERID%",
		"da": "OpenID for %USERID%",
		"fr": "OpenID pour %USERID%",
		"it": "OpenID per %USERID%",
		"es": "OpenID para %USERID%",
		"lt": "Vartotojo %USERID% OpenID",
		"ja": "%USERID% \u306e OpenID",
		"zh-tw": "OpenID for %USERID%",
		"nn": "OpenID for %USERID%",
		"nl": "OpenID voor %USERID%"
	},
	"user_page_for": {
		"no": "Dette er OpenID brukersiden for <code>%USERID%<\/code>.",
		"de": "Dies ist die OpenID Nutzerseite f\u00fcr <code>%USERID%<\/code>",
		"sl": "To je OpenID stran uporabnika <code>%USERID%<\/code>.",
		"pt": "Est\u00e1 na p\u00e1gina de OpenID do utilizador <code>%USERID%<\/code>",
		"sv": "Detta \u00e4r OpenID-anv\u00e4ndarsida f\u00f6r <code>%USERID%<\/code>.",
		"hr": "Ovo je OpenID stranica za korisnika <code>%USERID%<\/code>.",
		"da": "Dette er OpenID brugersiden for <code>%USERID%<\/code>.",
		"fr": "Ceci est la page OpenID pour <code>%USERID%<\/code>.",
		"it": "Questa \u00e8 la pagina utente OpenID per <code>%USERID%<code>.",
		"es": "Esta es la p\u00e1gina OpenID de usuario para <code>%USERID%<\/code>",
		"lt": "Tai OpenID puslapis vartotojui <code>%USERID%<\/code>.",
		"ja": "\u3053\u3053\u306fO<code>%USERID%<\/code>\u306eOpenID\u30e6\u30fc\u30b6\u30fc\u30da\u30fc\u30b8\u3067\u3059\u3002",
		"zh-tw": "\u9019\u662f OpenID <code>%USERID%<\/code> \u7684\u4f7f\u7528\u8005\u4ecb\u9762\u3002",
		"nn": "Dette er OpenID brukersida for <code>%USERID%<\/code>.",
		"nl": "Dit is de OpenID gebruikerspagina voor <code>%USERID%<\/code>."
	},
	"view_own_page": {
		"no": "Se p\u00e5 din egen OpenID side.",
		"de": "Zeigen Sie Ihren OpenID-Seite an.",
		"sl": "Poglejte svojo OpenID stran.",
		"pt": "Ver a sua p\u00e1gina de OpenID.",
		"sv": "Visa din egen OpenID-sida.",
		"hr": "Pogledaj vlastitu OpenID stranicu.",
		"da": "Se din egen OpenID side.",
		"fr": "Voir votre propre page OpenID.",
		"it": "Visualizza la tua pagina OpenID.",
		"es": "Visuarlizar tu propia p\u00e1gina OpenID",
		"lt": "Pamatyti savo OpenID puslap\u012f.",
		"ja": "\u3042\u306a\u305f\u306eOpenID\u30da\u30fc\u30b8\u3092\u53c2\u7167\u3002",
		"zh-tw": "\u6aa2\u8996\u60a8\u7684 OpenID \u9801\u9762\u3002",
		"nn": "Sj\u00e5 di OpenID-side",
		"nl": "Bekijk uw eigen OpenID pagina."
	},
	"login_view_own_page": {
		"no": "Logg p\u00e5 for \u00e5 se p\u00e5 din egen OpenID side.",
		"de": "Melden Sie sich an, um Ihre eigene OpenID-Seite zu betrachten.",
		"sl": "Prijavite se in poglejte svojo OpenID stran.",
		"pt": "Efectue a entrada para ver a sua p\u00e1gina de OpenID.",
		"sv": "Logga in f\u00f6r att se din egen OpenID-sida.",
		"hr": "Prijavite se da biste vidjeli va\u0161u OpenID stranicu.",
		"da": "Log ind for at se dine egen OpenID side.",
		"fr": "Connexion pour acc\u00e9der \u00e0 votre propre page OpenID.",
		"it": "Collegati per visualizzare la tua pagina OpenID.",
		"es": "Accede para ver tu p\u00e1gina OpenID",
		"lt": "Prisijunkite, kad pamatytum\u0117te savo OpenID puslap\u012f.",
		"ja": "\u3042\u306a\u305f\u306eOpenID\u30da\u30fc\u30b8\u3092\u53c2\u7167\u3059\u308b\u70ba\u306b\u30ed\u30b0\u30a4\u30f3\u3002",
		"zh-tw": "\u767b\u5165\u4ee5\u6aa2\u8996\u60a8\u7684 OpenID \u9801\u9762\u3002",
		"nn": "Logg inn for \u00e5 sj\u00e5 di OpenID-side",
		"nl": "Log in om uw eigen OpenID pagina te bekijken."
	},
	"logout_title": {
		"no": "Logg av",
		"de": "Abmelden",
		"sl": "Odjava",
		"pt": "Sair",
		"sv": "Logga ut",
		"hr": "Odjavi se",
		"da": "Log ud",
		"fr": "Se d\u00e9connecter",
		"it": "Disconnessione",
		"es": "Cerrar sesi\u00f3n",
		"lt": "Atsijungti",
		"ja": "\u30ed\u30b0\u30a2\u30a6\u30c8",
		"zh-tw": "\u767b\u51fa",
		"nn": "Logg ut",
		"nl": "Log uit"
	},
	"logout": {
		"no": "Trykk her for \u00e5 logge ut av din OpenID bruker.",
		"de": "Klicken Sie hier, um sich von Ihrem OpenID-Benutzer abzumelden.",
		"sl": "Kliknite tukaj za odjavo OpenID uporabnika.",
		"pt": "Carregue aqui para sair desta p\u00e1gina de utilizador OpenID.",
		"sv": "Klicka h\u00e4r f\u00f6r att logga ut fr\u00e5n din OpenID-anv\u00e4ndare.",
		"da": "Klik her for at logge din OpenID bruger ud.",
		"hr": "Kliknite ovdje da biste se odjavili.",
		"fr": "Cliquez ici pour clore votre session OpenID.",
		"it": "Clicca qui per disconnetterti come utente OpenID.",
		"es": "Pincha aqu\u00ed para salir de tu usuario OpenID",
		"lt": "Spauskite \u010dia nor\u0117dami atsijungti nuo savo OpenID vartotojo.",
		"ja": "\u30af\u30ea\u30c3\u30af\u3057\u3066OpenID\u30e6\u30fc\u30b6\u3092\u30ed\u30b0\u30a2\u30a6\u30c8\u3057\u307e\u3059\u3002",
		"zh-tw": "\u6309\u9019\u88e1\u767b\u51fa\u60a8\u7684 OpenID \u4f7f\u7528\u8005\u3002",
		"nn": "Klikk her for \u00e5 logga ut med din OpenID-brukar",
		"nl": "Klik hier om uit te loggen van uw OpenID gebruiker."
	},
	"confirm_question": {
		"no": "\u00d8nsker du \u00e5 logge p\u00e5 %SITEURL%?",
		"de": "M\u00f6chten Sie sich auf %SITEURL% anmelden?",
		"sl": "Ali se \u017eelite prijaviti v %SITEURL%?",
		"pt": "Pretende efectuar a entrada em %SITEURL%?",
		"sv": "Vill du logga in p\u00e5 %SITEURL%?",
		"hr": "\u017delite li se prijaviti za pristup stranici %SITEURL%?",
		"da": "Vil du logge ind til %SITEURL%?",
		"fr": "Voulez vous vous connecter sur %SITEURL%?",
		"it": "Vuoi collegarti a %SITEURL% ?",
		"es": "\u00bfDeseas acceder a %SITEURL%?",
		"lt": "Ar norite prisijungti prie %SITEURL%?",
		"ja": "%SITEURL% \u3078\u30ed\u30b0\u30a4\u30f3\u3057\u307e\u3059\u304b?",
		"zh-tw": "\u60a8\u60f3\u767b\u5165\u4e0b\u5217\u7db2\u5740 %SITEURL% \uff1f",
		"nn": "\u00d8nskjer du \u00e5 logga inn til %SITEURL%?",
		"nl": "Wilt u in te loggen op %SITEURL%?"
	},
	"remember": {
		"no": "Husk dette valget",
		"nn": "Hugs denne avgjerda",
		"da": "Husk dette",
		"de": "Diese Entscheidung merken",
		"sv": "Spara detta beslut",
		"es": "Recordar esta decisi\u00f3n",
		"nl": "Onthoud deze keuze",
		"sl": "Zapomni si to odlo\u010ditev",
		"hr": "Zapamti ovu odluku",
		"hu": "Eml\u00e9kezzen erre a v\u00e1laszt\u00e1sra",
		"pl": "Zapami\u0119taj t\u0105 decyzj\u0119",
		"pt": "Lembrar esta decis\u00e3o",
		"pt-BR": "Lembrar desta decis\u00e3o",
		"tr": "Karar\u0131m\u0131 hat\u0131rla",
		"fr": "Retenir cette d\u00e9cision",
		"it": "Ricordati questa decisione",
		"lt": "Atsiminti \u0161\u012f sprendim\u0105",
		"ja": "\u3053\u306e\u8a2d\u5b9a\u3092\u8a18\u61b6\u3059\u308b",
		"zh-tw": "\u8a18\u4f4f\u9019\u500b\u6c7a\u5b9a"
	},
	"confirm": {
		"no": "Bekreft",
		"nn": "Stadfest",
		"da": "Bekr\u00e6ft",
		"de": "Best\u00e4tigen",
		"sv": "Bekr\u00e4fta",
		"es": "Confirmar",
		"nl": "Bevestig",
		"sl": "Potrdi",
		"hr": "Potvrdi",
		"hu": "Meger\u0151s\u00edt",
		"pl": "Potwierd\u017a",
		"pt": "Confirmar",
		"pt-BR": "Confirmar",
		"tr": "Do\u011frula",
		"fr": "Confirmer",
		"it": "Confermo",
		"lt": "Patvirtinti",
		"ja": "\u78ba\u8a8d",
		"zh-tw": "\u78ba\u8a8d"
	},
	"notconfirm": {
		"no": "Ikke bekreft",
		"nn": "Stadfesting ikkje",
		"da": "Bekr\u00e6ft ikke",
		"de": "Nicht best\u00e4tigen",
		"sv": "Bekr\u00e4fta inte",
		"es": "No confirmar",
		"nl": "Weiger",
		"sl": "Ne potrdi",
		"hr": "Nemoj potvrditi",
		"hu": "Nem er\u0151s\u00edti meg",
		"pl": "Nie potwierdzaj",
		"pt": "N\u00e3o confirmar",
		"pt-BR": "N\u00e3o confirmar",
		"tr": "Do\u011frulama",
		"fr": "Ne pas confirmer",
		"it": "Non confermo",
		"lt": "Nepatvirtinti",
		"ja": "\u78ba\u8a8d\u3057\u306a\u3044",
		"zh-tw": "\u4e0d\u78ba\u8a8d"
	},
	"trustlist_trustedsites": {
		"no": "Klarerte websider",
		"nn": "Tiltrudde partnarar",
		"da": "Hjemmesider du har tillid til",
		"de": "Vertrauensw\u00fcrdige Sites",
		"sv": "Godk\u00e4nda sajter",
		"es": "Sitios de confianza",
		"nl": "Vertrouwde Sites",
		"sl": "Zaupanja vredne strani",
		"hr": "Web stranice kojima vjerujete",
		"hu": "Megb\u00edzhat\u00f3 oldalak",
		"pl": "Zaufane strony",
		"pt": "Sites confi\u00e1veis",
		"pt-BR": "Sites Confi\u00e1veis",
		"tr": "G\u00fcvenilir Siteler",
		"fr": "Sites de confiance",
		"it": "Siti affidabili",
		"lt": "Patikimi Tinklapiai",
		"ja": "\u4fe1\u983c\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u30b5\u30a4\u30c8",
		"zh-tw": "\u4fe1\u4efb\u7ad9\u53f0"
	},
	"trustlist_remove": {
		"no": "Fjern",
		"nn": "Ta vekk",
		"da": "Fjern",
		"de": "L\u00f6schen",
		"sv": "Ta bort",
		"sl": "Odstrani",
		"pt": "Remover",
		"hr": "Ukloni",
		"fr": "Supprimer",
		"it": "Rimuovere",
		"es": "Eliminar",
		"lt": "Pa\u0161alinti",
		"ja": "\u524a\u9664",
		"zh-tw": "\u79fb\u9664",
		"nl": "Verwijder"
	},
	"trustlist_nosites": {
		"no": "Ingen sites er husket. N\u00e5r du autentiserer deg hos en site, kan du velge \u00e5 legge den til denne listen ved \u00e5 velge <q>Husk dette valget<\/q>.",
		"nn": "Ingen tenester er lagra.  N\u00e5r du logger inn p\u00e5 ei teneste, kan du velja \u00e5 leggja ho inn p\u00e5 lista over tiltrudde partnarar ved \u00e5 velja <q>Hugs denne avgjerda<\/q>.",
		"da": "Der er ikke gemt nogle sites. N\u00e5r authenticater mod et site kan du v\u00e6lge at gemme sitet i denne liste ved at v\u00e6lge <q>Gem mit valg<\/q>",
		"sv": "Inga sajter \u00e4r sparade. N\u00e4r du loggar in p\u00e5 en sajt kan du v\u00e4lja om du ska l\u00e4gga den i listan genom att v\u00e4lja <q>Spara detta beslut<\/q>.",
		"de": "Keine Site ist vertrauensw\u00fcrdig. Wenn Sie sich auf einer Site authentifizieren, k\u00f6nnen Sie sie dieser List hinzuf\u00fcgen, indem Sie <q>Diese Entscheidung merken<\/q> anw\u00e4hlen.",
		"sl": "Nobeno spletno mestno ni zaupanja vredno. Med prijavo lahko dodate spletno mesto na ta seznam z izbiro <q>Zapomni si to odlo\u010ditev<\/q>.",
		"pt": "Lista de sites confi\u00e1veis vazia. Quando se autenticar num site, pode adicion\u00e1-lo a esta lista escolhendo <q>Lembrar esta decis\u00e3o<\/q>.",
		"hr": "Trenutno ne vjerujete niti jednoj web stranici. Prilikom autentikacije za pristup nekoj web stranici mo\u017eete ju postaviti na popis stranica kojima vjerujete odabirom opcije <q>Zapamti ovu odluku<\/q>.",
		"fr": "Aucun site de confiance. Quand vous vous authentifiez sur un site, vous pouvez d\u00e9cider de l'ajouter \u00e0 cette liste en s\u00e9lectionnant <q>Retenir cette d\u00e9cision<\/q>.",
		"it": "Non ci sono siti affidabili. Quando ti autentichi con un sito, puoi scegliere di aggiungerlo a tale list selezionando <q>Ricordati questa decisione<\/q>.",
		"es": "No hay sitios de confianza. Cuando te autentiques en un sitio puede elegir a\u00f1adirlo a a esta lista seleccionando <q>Recordar esta decisi\u00f3n<\/q>",
		"lt": "N\u0117ra patikim\u0173 tinklapi\u0173. Kai tinklapyje patvirtinate autenti\u0161kum\u0105, galite prid\u0117ti j\u012f \u012f \u0161\u012f s\u0105ra\u0161\u0105 pasirink\u0119 <q>Atsiminti \u0161\u012f sprendim\u0105<\/q>.",
		"ja": "\u4fe1\u983c\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u30b5\u30a4\u30c8\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002\u3042\u306a\u305f\u304c\u30b5\u30a4\u30c8\u306b\u8a8d\u8a3c\u3092\u884c\u3046\u969b\u3001\u3042\u306a\u305f\u306f\u30ea\u30b9\u30c8\u306b\u8ffd\u52a0\u3055\u308c\u305f<q>\u8a18\u61b6\u3057\u305f\u6c7a\u5b9a<\/q>\u304b\u3089\u9078\u629e\u3059\u308b\u4e8b\u304c\u51fa\u6765\u307e\u3059\u3002",
		"zh-tw": "\u6c92\u6709\u4efb\u4f55\u4fe1\u4efb\u7ad9\u53f0\u3002\u7576\u4f60\u65bc\u7ad9\u53f0\u8a8d\u8b49\uff0c\u60a8\u53ef\u9ede\u9078 <q>\u8a18\u4f4f\u9019\u500b\u6c7a\u5b9a<\/q> \u52a0\u5165\u8a72\u7ad9\u81f3\u9019\u500b\u6e05\u55ae\u88e1",
		"nl": "Geen sites zijn vertrouwd. Wanneer u verbind met een site, kunt u kiezen om deze toe te voegen aan deze lijst, door <q>Onthoud deze keuze<\/q> te kiezen."
	},
	"your_identifier": {
		"no": "For \u00e5 logge inn med din OpenID, bruk f\u00f8lgende ID:",
		"de": "Um sich mit Ihren OpenID-Bezeichner anzumelden, verwenden Sie den folgenden Bezeichner:",
		"sl": "Za prijavo z va\u0161im OpenID identifikatorjem uporabite naslednje:",
		"pt": "Para efectuar a entrada com OpenID, utilize o seguinte identificador:",
		"sv": "F\u00f6r att logga in med din OpenID-leverant\u00f6r anv\u00e4nd f\u00f6ljande identifierare:",
		"hr": "Da biste se prijavili s va\u0161im OpenID elektroni\u010dkim identitetom, koristite sljede\u0107i identifikator:",
		"fr": "Pour vous connecter avec votre identifiant OpenID, utilisez l'identifiant suivant:",
		"da": "For at logge ind med OpenID, brug f\u00f8lgende ID:",
		"it": "Per collegarsi con il proprio identificatore OpenID, usa il seguente:",
		"es": "Para acceder con tu identificador OpenID, usa el siguiente identificador",
		"lt": "Nor\u0117dami prisijungti su savo OpenID, naudokite \u0161\u012f identifikatori\u0173:",
		"ja": "OpenID\u8b58\u5225\u5b50\u3067\u30ed\u30b0\u30a4\u30f3\u3059\u308b\u70ba\u306b\u4ee5\u4e0b\u306eID\u3092\u8b58\u5225\u5b50\u3092\u4f7f\u7528\u3057\u307e\u3059\u3002",
		"zh-tw": "\u82e5\u8981\u767b\u5165 OpenID \u8b58\u5225\uff0c\u4f7f\u7528\u4e0b\u5217\u8b58\u5225\uff1a",
		"nn": "For \u00e5 logga inn med OpenID, bruk f\u00f8lgjande ID: ",
		"nl": "Om in te loggen met uw OpenID identificatiemiddel, gebruikt u het volgende identificatiemiddel:"
	},
	"howto_delegate": {
		"no": "Du kan ogs\u00e5 delegere en annen OpenID til \u00e5 benytte denne OpenID tilbyderen. For \u00e5 gj\u00f8re det, m\u00e5 du legge til f\u00f8lgende <code>&lt;head&gt;<\/code>-element p\u00e5 websiden til denne OpenID-en du vil delegere.",
		"de": "Sie k\u00f6nnen auch einen anderen Bezeichner bevollm\u00e4chtigen, diesen OpenID-Anbieter zu verwenden. Um dies zu tun, m\u00fcssen Sie das folgende <code>&lt;head&gt;<\/code>-Element auf der Webseite dieses Bezeichners hinzuf\u00fcgen:",
		"sl": "Lahko dolo\u010dite drug identifikator za prijavo na tem OpenID ponudniku. To storite tako da, naslednje dodate v element <code>&lt;head&gt;<\/code> v spletne strani tega identifikatorja.",
		"pt": "Pode tamb\u00e9m delegar este fornecedor de Identidades OpenID noutro identificador. Para o fazer, necessita de adicionar o seguinte texto no elemento <code>&lt;head&gt;<\/code> da p\u00e1gina web desse novo identificador.",
		"sv": "Du kan ocks\u00e5 delegera till en annan identifierare att anv\u00e4nda denna OpenID-leverant\u00f6r. F\u00f6r att g\u00f6ra detta m\u00e5ste du l\u00e4gga till f\u00f6ljande till <code>&lt;head&gt;<\/code>-elementet p\u00e5 webbsidan f\u00f6r den identifieraren:",
		"hr": "Ovom davatelju OpenID elektroni\u010dkih identiteta mo\u017eete dodijeliti i druga\u010diji identifikator. Da biste to napravili, morate dodati sljede\u0107i sadr\u017eaj u <code>&lt;head&gt;<\/code> element zaglavlja web stranice tog identifikatora:",
		"fr": "Vous pouvez aussi utiliser un identifiant d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 diff\u00e9rent pour ce fournisseur OpenID. Pour ce faire, ajoutez l'\u00e9l\u00e9ment <code>&lt;head&gt;<\/code> sur la page web de l'identifiant:",
		"da": "Du kan ogs\u00e5 bruge et andet ID til denne OpenID udbyder. For at g\u00f8re dette, skal du tilf\u00f8je f\u00f8lgende til <code>&lt;head&gt;<\/code>-element p\u00e5 websiden for dette ID:",
		"it": "E' possibile delegare un altro identificatore perch\u00e9 sia usato con questo provider OpenID. Per far questo, occorre aggiungere il seguente <code>&lh;head&gt;<code> elemento nella pagina web dell'identificatore:",
		"es": "Puede adem\u00e1s utilizar un identificador diferente para utilizar este proveedor OpenID. Para hacerlo debe agregar el elemento <code>&lt;head&gt;<\/code> a la p\u00e1gina del identificador:",
		"lt": "J\u016bs taip pat galite priskirti kit\u0105 identifikatori\u0173 \u0161io OpenID teik\u0117jo naudojimui. Jums reikia prid\u0117ti \u0161\u012f <code>&lt;head&gt;<\/code> element\u0105 to identifikatoriaus tinklapyje:",
		"ja": "\u3055\u3089\u306b\u3001\u3053\u306eOpenID\u30d7\u30ed\u30d0\u30a4\u30c0\u3092\u4f7f\u7528\u3059\u308b\u70ba\u306b\u5225\u306e\u8b58\u5225\u5b50\u306b\u59d4\u4efb\u3059\u308b\u3053\u3068\u304c\u51fa\u6765\u307e\u3059\u3002\u3053\u308c\u3092\u884c\u3046\u306b\u306f\u3001\u3042\u306a\u305f\u306fWEB\u30da\u30fc\u30b8\u306e<code>&lt;head&gt;<\/code>\u8981\u7d20\u306b\u4ee5\u4e0b\u306e\u8b58\u5225\u5b50\u3092\u8ffd\u52a0\u3059\u308b\u5fc5\u8981\u304c\u6709\u308a\u307e\u3059\u3002",
		"zh-tw": "\u60a8\u4ea6\u53ef\u65bc OpenID \u63d0\u4f9b\u8005\u4f7f\u7528\u4e0d\u540c\u8eab\u5206\u8b58\u5225\u3002\u82e5\u9700\u5982\u6b64\uff0c\u8acb\u65b0\u589e\u9019\u500b\u8b58\u5225\u6a19\u7c64 <code>&lt;head&gt;<\/code>-\u5143\u4ef6\u81f3\u60a8\u7684\u7db2\u9801\uff1a",
		"nn": "Du kan ogs\u00e5 delegera ein annan ID for bruk i denne OpenID-tilbydaren.  For \u00e5 gjera det, m\u00e5 du leggja til det som st\u00e5r under inni <code>&lt;head&gt;<\/code>-elementet p\u00e5 websida til den andre IDen: ",
		"nl": "U kunt ook delegeren een ander id met deze OpenID provider te gebruiken. Om dat te doen, moet u het volgende toevoegen aan het <code>&lt;head&gt;<\/code>-element op de webpagina van dat identificatiemiddel:"
	}
}
